Ytterligheter från Jönköping

Utpost Uggleviken var en ytterspalt i dagstidningen Smålands Folkblad (som gavs ut i Jönköping) på 1980-talet. Som alla ytterspalter tillät den sig att vara extremistisk, oförskämd, ibland aningen lögnaktig men alltid fullkomligt opålitlig. Andra gånger innehöll den bara små berättelser ur livet.
På denna blogg kommer en del gamla kolumner att publiceras, samt en del nyskrivet i samma anda.

onsdag 29 februari 2012

Kgl Översättning

 Utpostern vägrar ödsla känslor för monarkin. Leva och låta leva, tänker utposten, som varken orkar jubla när kronprinsessan nedkommer med en blivande kronprinsessa (namnvalet är aningen mer upphetsande) eller uppröras över den uppenbara anakronismen i alltihopa.
  Pengarna vi slösar på kungahuset är inte mer provocerande än dom som ödslas på en mängd andra suspekta ändamål. Och att statschefsämbetet ärvs är visserligen bisarrt, men mindre skadligt för demokratin än att nästan allt annat i det här samhället – lycka, rikedom, hälsa till exempel – också verkar bero på vilka föräldrar vi valt.
  Leva och låta leva: Republikanerna är inte mindre löjliga är kungafamiljen, kungafamiljen mindre provocerande än sina s k vänner. Det är inte monarkin jag är ute efter, det är kungen personligen jag vill åt.
  Nä. Det som får utposten att gå igång är något helt annat med kunglig anknytning. Det sker när utposten råkar se den lilla tecknade serien ”Milas sagor” i Barnkanalen tillsammans med 4-årige sonen.
  Avsnittet heter ”The spoilt king Gustav”. Eller, översatt till svenska, ”Den bortskämde kung Bertil”.
  Men, hallå!
  Där blev det visst något fel i SvTs översättningsmaskin. Eller är ”Bertil” den korrekta svenska översättningen av ”Gustav” ?
  Tror inte det.
  Här är det en hund begraven, utposten tyckesig känna lukten. Finns det en liten censurinstans i public service, som inte tycker att det är passande, speciellt inte för känsliga små barn, att en bortskämd kung heter Gustav? Det skulle rent av kunna ge de små ett negativt intryck av den kungaätt där var och annan kung har just det namnet!
  Låt hellre vanäran drabba Bertil Ohlin, Bertil Boo, Bertil Almqvist eller någon av de 100.000 nu levande svenskar som heter Bertil…
 Eller prins Bertil, kungens nu bortgångne farbror, som bytte bort sin rätt till kronan mot kärleken. Man kan undra varför SvT valt att byta in just hans namn i detta sammanhang. Är det helt enkelt så att hovet har tolkningsföreträde när public service ska sända något material som är kungligt?
 Säga vad man vill om dom som haft oturen att döpas till Bertil - bortskämda är dom då rakt inte.

(Publicerat i februari 2012)(reviderat strax därefter, efter väsedntligt påpekande från läsare)

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar